Conditions générales de vente

Conditions générales de la société Spiruline SwissMade SA

 

1. Champ d’application

Ces Conditions Générales de vente («Conditions générales» ou «CG») sont applicables à l’ensemble des activités fournies par la Société Spiruline SwissMade SA (ci-après la «Société») (IDE: CHE‑ 305.324.500, société sise à Grand-Rue 14, 1041 Bottens, canton de Vaud, Suisse.

La société Spiruline SwissMade SA, cultive et commercialise de la spiruline ainsi que tous produits élaborés à base de spiruline ou dérivés de la spiruline.

Ces Conditions Générales s’appliquent à toutes ventes réalisées par la Société, que ce soit à travers le site internet de la Société (www.spiruline.ch), à travers des points de vente physiques, des revendeurs, à travers des ventes réalisées par téléphone, par email, par déclaration orale ou par toutes autres manifestations de volonté.

En accédant au site internet de la Société et en l’utilisant, notamment en achetant les produits de la Société, le client reconnaît être lié par les présentes Conditions Générales, qu’il déclare avoir lues et comprises.

La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de modifier ces Conditions Générales en tout temps. Il appartient au client de les consulter régulièrement afin de se tenir informé de toute modification. Les Conditions applicables au moment de la conclusion du contrat par le client s’appliquent, à moins que le client ait expressément accepté par écrit d’autres dispositions.

2. Conclusion du contrat

La conclusion du contrat intervient au moment de l’acceptation par le client de l’offre proposée par la Société en relation avec l’achat des produits de la Société.

Le contrat est dans tous les cas conclu dès que le client accepte les services proposés par la Société et/ou lorsqu’il commande des produits sur le site internet de la Société ou encore lorsqu’il achète directement ses produits.

3. Prix

Sauf accord contraire, tous les prix sont mentionnés en francs suisses (CHF). La Société se réserve le droit d’indiquer les prix dans d’autres devises en fonction des pays dans lesquels ses produits seront vendus.

Tous les prix proposés comprennent les montants supplémentaires relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), lorsque cette dernière s’applique. Le taux de TVA applicable est déterminé en fonction du pays concerné.

Les prix ne comprennent pas les éventuelles taxes supplémentaires qui trouveraient application. Les prix ne comprennent pas les frais de port et d’emballage.

Lorsque les produits commandés sont livrés à l’international, les prix indiqués sur le site internet de la Société pourront être majorés d’éventuels frais de douane.

La Société se réserve le droit de modifier en tout temps ses prix. Les prix indiqués sur le site internet de la Société ainsi que ceux indiqués sur sa liste des prix s’appliquent au moment de la conclusion du contrat.

4. Paiement

La société offre au client les modalités de paiement suivantes: paiement en liquide (cash), Carte de crédit, Twint.

Le prix de vente devra être entièrement payé par le client dès la conclusion du contrat. La Société enverra les produits commandés dès que le prix de vente sera payé.

Si la société propose des produits à la vente, ou pour tout autre utilisation à travers une plateforme internet, elle se réserve alors le droit d’exiger que le paiement s’effectue par voie électronique dans le cadre du processus de commande (Carte de crédit, Paypal ou d’autres systèmes de paiement).

Il n’est pas possible pour le client de compenser une éventuelle prétention sur le montant de la facture qu’il doit payer à la Société.

La Société se réserve le droit de renoncer à effectuer une livraison ou une prestation en cas de non-paiement.

5. Abonnements

En souscrivant à un abonnement de spiruline, le client s’engage annuellement avec un renouvellement tacite à chaque échéance. Votre abonnement Spiruline SwissMade a un prix fixe déterminé par le programme sélectionné. Le paiement se fait à la commande par carte de crédit (via Stripe) exclusivement.

Le renouvellement du paiement de votre abonnement est fait automatiquement chaque mois, chaque deux mois ou chaque année selon le forfait choisi. Le renouvellement est fait sur la même carte de crédit que celle utilisée à la commande.

Vous avez le droit de changer d’avis et résilier votre abonnement Spiruline SwissMade, sans donner de raison, dans les 7 jours suivant la date d’activation de votre abonnement. Pour exercer ce droit vous devez nous informer de votre décision par téléphone ou à l’adresse info@spiruline.ch au cours de la période de réflexion.

Si vous souhaitez modifier ou résilier votre abonnement Spiruline SwissMade, vous pouvez le faire en accédant à votre compte client sur spiruline.ch ou en envoyant un courriel à l’adresse info@spiruline.ch.

Les remboursements se font fera au pro rata de la période consommée et sur la même carte de crédit que celle utilisée à la commande. Lors de la modification d’un abonnement, le rabais octroyé peut se voir ajusté en fonction du nouvel abonnement choisi.

Les clients pour les abonnements doivent avoir au moins 18 ans.

6. Obligations de la Société

6.1. Livraison / Date de livraison

La livraison sera effectuée dans les 15 (quinze) jours ouvrables suivant la commande si elle doit s’effectuer en Suisse. Des délais plus longs peuvent être appliqués en cas de vente internationale.

Si une livraison en temps utile n’est pas possible, le client sera informé de la nouvelle date de livraison ou de la disponibilité du produit dans les 5 (cinq) jours ouvrables suivant la commande. La Société s’efforcera de lui proposer une alternative.

Si la Société, ses fournisseurs ou les tiers mandatés ne sont pas en mesure de s’exécuter dans les délais prévus en raison de force majeure, par exemple en cas de catastrophe naturelle, de tremblement de terre, d’éruption volcanique, d’avalanche, d’intempérie, d’orage, de tempête, de guerre, de troubles politiques ou sociaux, de guerre civile, de révolution et d’insurrection, de terrorisme, de sabotage, de grève ou d’accident nucléaire ou de dommages de réacteurs nucléaires, alors la Société est libérée de l’obligation d’exécuter sa prestation durant ces cas de force majeure ainsi que durant un laps de temps approprié suivant la fin de ces événements. Si le cas de force majeure dure plus de 30 (trente) jours, la Société est en droit de se départir du contrat. La Société doit alors rembourser complètement les sommes déjà versées par le client.

Toutes autres prétentions, en particulier celles qui concernent des prétentions en dommages-intérêts résultant d’un cas de force majeure sont exclues.

Sauf accord contraire, le lieu d’exécution se situe au lieu du siège de la Société.

La prestation fournie par la Société est considérée comme exécutée lorsque les produits sont remis au transporteur qui aura été choisi par la Société.

6.2. Auxiliaires

La Société se réserve expressément le droit d’engager des auxiliaires afin d’exécuter ses obligations contractuelles.

7. Échange

Un échange des produits vendus par la Société est exclu.

8. Garantie

Au vu des produits vendus par la Société, toute garantie est exclue. A noter cependant que les produits vendus par la Société font l’objet d’analyses régulières auprès d’établissements reconnus.

9. Responsabilité

Toute responsabilité en cas de dommage indirect ou de dommage subséquent est exclue.

La responsabilité en cas de dommage direct est limitée au prix de vente du produit. Cette limitation de responsabilité n’est pas valable en cas de dol ou de négligence grave.

Le client est tenu d’informer immédiatement la Société de tout dommage.

Une responsabilité éventuelle des auxiliaires est exclue, dans la mesure autorisée par la loi.

10. Droits de propriété intellectuelle

La Société dispose de tous les droits sur les produits et les services qu’elle propose.

Ni ces Conditions Générales ni les accords individuels qui s’y rapportent ne traitent de la cession de droits de propriété intellectuelle, à moins que cela ne soit expressément prévu.

En outre, toute réutilisation, publication ou diffusion d’informations, d’images, de textes ou de tous autres éléments que le client reçoit en relation avec les présentes dispositions sont exclues, à moins d’avoir été expressément autorisées par la Société.

Le client doit s’assurer qu’il ne viole aucun droit de propriété intellectuelle de tiers lorsqu’il utilise des contenus, des images, des textes ou des éléments figuratifs, lorsqu’il les utilise en relation avec la Société.

11. Protection des données

La Société doit traiter et utiliser les données collectées au moment de la conclusion du contrat afin de remplir ses obligations contractuelles. La Société prend toutes les mesures nécessaires afin d’assurer la protection des données conformément aux dispositions légales. Le client accepte que ses données soient enregistrées et utilisées conformément au contrat et est conscient du fait que la Société peut communiquer ses données ou celles de tiers en cas d’injonctions provenant d’un tribunal ou d’une autorité. A moins que le client ne l’ait expressément exclu, la Société est en droit d’utiliser ses données pour des raisons de marketing. Les données nécessaires à l’exécution du service peuvent être transférées aux partenaires de prestations mandatés par la Société ainsi qu’à d’autres tiers.
La législation en matière de protection des données s’applique.

12. Intégralité

Ces Conditions Générales remplacent tous accords ou dispositions antérieures. Seules les dispositions prévues par des contrats individuels qui précisent ces Conditions Générales priment sur celles-ci.

13. Clause Salvatrice

La validité de ces Conditions Générales ne sera pas affectée si une de ses dispositions ou une de ses annexes est ou devait être déclarée nulle. Dans ce cas, la disposition nulle ou invalide sera remplacée par une disposition valide qui se rapproche du but visé par la disposition nulle ou invalide. La même chose s’applique en cas d’éventuelle lacune contractuelle.

14. Confidentialité

Le client, la Société et leurs auxiliaires s’engagent à garder secrètes toutes les informations qui ont été échangées ou acquises dans le cadre des services effectués. L’obligation de confidentialité perdure même suite à la fin du contrat.

15. Droit applicable / For judiciaire

Ces Conditions Générales sont soumises au droit suisse.
Les tribunaux situés au lieu du siège de la Société sont compétents pour trancher tout litige opposant les parties, sauf dispositions légales impératives contraires.

La Société est libre d’introduire une action judicaire au siège/domicile du défendeur.

L’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (RS 0.221.211.1) est expressément exclue.

16. Contact

Pour toute question ou demande d’informations, le client peut se référer au formulaire de contact disponible sur le site internet de la Société (www.spiruline.ch).

Il peut également envoyer un courriel à l’adresse E-Mail suivante : info@spiruline.ch.